mr. Jan Veninga M.A., beëdigd tolk-vertaler Duits-Nederlands

Ik ben beëdigd tolk-vertaler Duits-Nederlands en lid van de Duitse beroepsorganisatie voor tolken en vertalers BDÜ. Na het voltooien van mijn studie rechten aan de Rijksuniversiteit Groningen heb ik in 1996 het bureau voor Duits-Nederlandse communicatie idntext.com opgericht. In 2002 behaalde ik mijn staatsexamen als vertaler Duits-Nederlands aan de Universität Mainz/Germersheim.

Door mijn beëdiging  aan het Landgericht Hannover ben ik gemachtigd in de deelstaat Nedersaksen en alle andere Duitse deelstaten als beëdigd tolk-vertaler Duits-Nederlands op te treden. Mijn zwaartepunten zijn de vertaling van teksten op gebied van recht, public relations en voorlichting en het werken als tolk-vertaler bij Duits-Nederlandse bijeenkomsten of in rechtszaken in Duitsland waarbij Nederlanders als getuige of procespartij betrokken zijn. Bovendien publiceerde ik reisverhalen in o.a. de Volkskrant en Die Welt.

“Duits-Nederlandse communicatie betekent voor mij een brug slaan tussen twee culturen die in veel opzichten op elkaar lijken maar toch ook verschillend zijn. Mijn kracht ligt in een goed gevoel voor de nuances in schriftelijke en mondelinge communicatie tussen Nederlanders en Duitsers. Het is voor mij altijd weer een boeiende uitdaging om dit transculturele proces mee vorm te geven.”